arcuèlh

dissabte, de desembre 03, 2011

Publicar Mapas es pron complicat

Mapa de Peitiau

Lo meteis editor breton pensa a la lenga bretona en Bretanha, mas pas a la lenga occitana en Peitiau-Charanta. La Charanta lemosina amerita pas d’èstre ortografiada correctament en occitan, al moment que se publica panèus en occitan a l’entrada de las vilas a l’Èst d’Angolesma…

Del meteis biais, se dèu poder ortografia Lemosin e Aquitània e Bretanha en breton ?

Aquel oblit es una marca politica, o benlèu complicacions d’imprimariás, es benlèu domatge.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Aguèssetz pas páur d'escriure comentaris ! Las lengas comprenedoiras per establir un messatge seràn las lengas acceptadas, occitan, catalan, basco, còrsa, italiana, espanhòla, francesa, anglesa, alemanda.