arcuèlh

dilluns, de febrer 10, 2014

marca comerciala e lenga occitana

Vos vòli mostrar dos documents que vos podràn donar idèa del bilhet d’anuèit :

Image

Ambe “BonGran” sabèm que lo produït es jà dins un territòri de produccion en Occitània ; es una vièlha marca qu’es emplegada dempuèi mai de 30 ans, per exportar lo bon gran de Camarga. Lo rís de Camarga aguèt un reviscòl al moment de l’arribada d’aquesta marca ; la marca a una vanaçada clara, es biologica, es de dire produsida segon las vièlhas manièras agronomicas occitanas en Camarga.

L’occitan frena pas la comercializacion se la lenga es dignament emplegada. E que me trufa de saber que los Franceses sábon pas prononciar, l’aprendràn pauc a pauc, lor servirà de leiçon sobre totas las lengas d’originas latinas.

Aprèp se pausa la grafia ; seriá considerat seriós d’aver “Boungroan” ? Es la solucion grafica de l’establiment CAPUCIN, la coupetado.

La rason de la grafia tòrta es sistematicament la meteissa, coma se los Franceses an pas de saber que la grafia de la lenga occitana es estada establida entre 950 e 1050 pels letrats de Lemosin a la demanda del Duc d’Aquitània. E coma se los Franceses èran sufisament estupids, entendèm jà l’idèa o lo fantasme : Coupetado, los Franceses sauràn prononciar, mas de tot biais pauc impòrta la grafia, son incapables de prononciar coupetado, o copetada, l’accent tònic es sistematicament un problèma pels Franceses, sense parlar de la fonia de la lenga occitana.

A la finala, voldriá mostrar l’estupiditat de causir una grafia qu’es la grafia francesa per una lenga qu’es pas francesa, mas de l’Estat francés, e bravament latina, la grafia modèrna e anciana de lenga occitana.

Rohan Rouen grafia e nòrma francesa