Tolosa es occitana, alara me sembla important de pas doblidar quicòm. Quora los Franceses, çò que se sonarà los intellectuals pus tard, èran duberts lingüisticament, quora los politicians avián pas botar lor nas dins los tèxtes dich cultural en França, Lamartina o Liszt en visita an encontrat Gensemin, lo poèta agenés. Aquel se legissiá a París, coma una referéncia dins la poësia modèrna.
Uèi los Franceses a Tolosa, son preaucupats pel netejament lingüistic contra l’occitan.
Al XIXen sègle damorava encara un pauc de vision culturala, un contengut cultural (quitament a França), e cap ierarquizacion entre las classas socialas… Estranh, non ? Un sègle d’educacion republicana francesa, gratuïta e laïca, «egalitària», foncionalarizada, puèi avèm aquel ostracisme contra l’occitan, e al meteis temps los tecnicians que fan la promocion d’una popularizacion de la recèrca per AIRBUS, zo fan en anglés tecnic, solament. L’anglés es devengut una lenga imposada per la tecnica sense demandar a digun per recebre los comunicats, coma s’èra la nòrma republicana e tolzana.
Alara legissèm la pagina en francés de l’oficia de torisme d’Agen qu’explica un pauc de l’autor Agenés Gensemin.
L’autor agenés, Gensemin, es autanplan desconegut a Tolosa que lo tolzan Godolin, o que lo prèmi Nobel de literatura Frederic Mistral.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada