arcuèlh

dijous, de juny 01, 2017

En Occitània sabèm escriure la lenga imperialista

Coma qué parlar l'occitana frena pas per saber coma se fabrica plan la lenga imperialista.... s'ortografirà fòrt plan las decas politics dels imperialistas franceses per castigar melhor l'occitana. L'Edicte de Villers-Cotterêts exosta tanben dins los mèdias oficial del jacobinisme, lo grope France Télévision, 2, 3, 4, 5, Gulli, France Ô, etc.

La television decentraliuzada "France 3 Midi-Py @France3MidiPy" publica : « L'Occitanie, vice-champion de France de l'orthographe » ; qui gausa escriure qu'aquò auriá degut èstre en lenga occitana tanben sul site oficial de France 3 ?
 




L'article sona ... coma una volontat de rassegurar los Franchimands qu'an paur d'aver locutors o lucutriças en occitan que sapièssen pas la lenga imperialista, la lenga del rei-president, la lenga de l'edicte de Villers-Cotterêts (mas que damora d'actualitat, el).

Dins las annadas cinquanta, quand lo nombre de locutors èra encara maxímal, l'ORTF regionala fasiá sonque reportatge en francés, e los animators èran sonque de lenga francesa (los arquius tanben donc), segur qu'èra « per evitar de valorizar la lenga dels païsans », aprèp las manifestacions per la television en occitan, dins las annadas 1970/80/90, France Régions 3 puis France Télévision 3, an donat -per compassion- trenta minutas «d'occitan a l'atena » a la setmana (!) ( en respectar pas la charta qu'ela-meteissa a establit per apatzimar los elegits pauc curioses - n'i a fòrça de temps en temps), ont la lenga ortografiada occitana es aital limitada al recanton dels militants. L'objectiu de la television oficiala francesa èra plan far crevar la lenga occitana ; l'objectiu es pas acabat.

Alara quand France 3 Midi-Pyrénées (region qu'exista pus) dona un piulet per explicar que sèm en Occitània, fòrt en ortografia de lenga imperialista, l'article me sona mal a la vista.

S'espèra per France 3 Occitanie, la traduccion del site oficial en lengas occitana e catalana ... per mostrar qu'an realament cambiat sul tèma ; e lo tèma es : l'occitan es pas una lenga regionala, ni la lenga d'una comunautat, mas la lenga de totes los ciutadans, e fau aital plan l'ortografiar, rendre vesedoira, coma la lenga dels Parisencs. La matriça se dèu cambiar, e a Tolosa, Montpelhièr, Bordèu, Pau, Peirigüers, Lemòtges, Clarmont-d-Auvernhe, Niça e Ais-Marselha devon preparar la visualizacion de l'occitan sul site OFICIAL de France Télévision decentralizada, dita FranceTv3.

Ieu soi content que totas las lengas fosquèssen plan ortografiada , la meuna en Occitània, e la lenga del vesin imperialista del nòrd tanben... mas coma la lenga catalana al Sud d'Occitània (region administrativa francesa) o catalan de l'autre latz dels Pirinèus. M'interessa tanben d'aver plan ortografiat lo breton, l'alsacian, lo savosian, lo còrse, lo picard e lo neerlandés, las lengas d'oltra-mar, lo basco .... e la lenga dels Parisencs tanben, quitament quand ne fan una lenga afidada a l'imperialisme londonian.