TdG ne parla ! Es benlèu tròp complicat pel ment jornalistic francés, o francofòn …
Caldrà explicar als lectors, e las lectriças, de la Tribune de Genève que lo jornalista qu’a redigit l’article sap pas lo catalan e a escrich l’article sobre la basa de document en lenga espanhòla.
Sabi pas se los jornalistas sábon l’idèa ambe la quala la lenga influéncia la redaccion, lo biais de pensar. ArturO Mas … dona un agulhon per saber de quin punt de vista lingüistic la redaccion es partida.
Dins l’article se parla pas tanben de Ciutadanos, e çaquelà es un movement d’extremistas d’esquèrra nacionalista espanhòla, que cal listar tanben, me sembla. La confusion, vist d’aquí, entre espanhòl e castilhan, me sembla tanbenuna causa d’explicar per entendre melhor de quin punt de vista los representants elegits espanhòls o catalans s’exprimíscan.
Aprèp, perqué l’article explica pas qu’es una ataca contra l’immersion ? Benlèu perqué lo ‘concepte’ es pas pron plan comprès pels lectors franceses ? L’immersion es çaquelà lo biais de foncionament de mantunas escòlas anglesas del costat de la Laca Leman.
E me podètz explicar perqué lo punt de vista del govern de la Generalitat es pas explicat ?
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada