arcuèlh

dissabte, de setembre 06, 2014

SNCF, TER e Aquitània

Sèm totes convençuts de l’egalitat de las lengas ; Alain Rousset o diguèt per l’HESTIV’ÒC, encara e encara. Mas concretament dins los faits, dins l’aplicacion, res es evident. Un exemple, lo TER en Aquitània.

1 / La promocion papier de las linhas es diferenciada, lo basco es pas oblidat per una linha ultra-regionala, d’Iparralde ; mas l’occitan es oblidat sancierament.

20140903_115148[1]

Quí sap escriure Peirigüers, Marmanda, Lengon, Bordèu, Baiona, Lorda, Tarbas, als CR d’Aquitània e de Miègdia-Pirinèus ? Dèu èstre complicat per l’occitan, benlèu mai complicat que pel basco ?

2 / la tradicion vòl que los CR donèsse un nom a cada entitat crompada ; aital fan per donar un nom d’un endreit regional, jamai en lenga occitana ; CAMPFRANC esperarà que los neurònes d’Aquitània se despertèsse dins l’administracion, car pel personal politic es lo voide cideral de la decentralizacion.

20140903_120605[1]

Veson mai luènh, mas pas en occitan !

E per la linha Tolosa-Baiona, es pas la jòia la vòlon clavar, coma o an pensat far per la linha Tolosa-Aush….

Per Iparralde (Euskal Herria de l’Estat francés) lo basco es pensat, en pichona letra, plan segur. Per Occitània, res de res ; es de se demandar que fan lo personal politic, levat donar bon discorses ; e la causa dèu pas costar car, de doblar lo nombre de lenga sus un papièr o sus un site Internet.

Pareis qu’i a cargat de mission per l’occitan en Aquitània e Miègdia-Pirinèus …