Durant la guèrra de 1939/45, l’Estat francés de Philippe Pétain a explicat als Franceses que la delacion èra la nòrma. Uèi los Franceses an plan interiorizat aquestas actituds en imposar lor lenga de faiçon violenta, dinca imposar l’idèa qu’es «impolit» de lor escriure dins la vòstra lenga, alara que lo sistèma vos a imposat la lora…
La «Vigie Citoyenne» es un escai nom de Facebook, la femna qu’escriu s’amaga darrièr un escain nom ; podèm benlèu dire qu’es jà una avançada pel combat contra aqueste nacionalisme lingüistic que vòl netejar Facebook de las lengas «dialectalas».
Sobre Facebook, la farça de la Vigie Citoyenne
La Vigie Citoyenne verifica regularament que Facebook escriu «francés pels Francofònes, pels Franceses». «La France aux Français», es lo devís de Jean-Marie e Marine Le Pen. S'aviam mestièr d'una pròba del dangièr dels Franceses.
Aquò arriba sovent que la règla pels Franceses es : cal parlar la meteissa lenga per se comprendre. Es un biais de netejament lingüistic, es una descripcion fachista dels escambis mondials ; e quora se lor explica, son pas contents, brica. Al debut, un article de premsa de Stéphane Thépot, qu'i es per res, puèi .... la discussion s'enverina.
Debuta per una demanda de traduccion, e la demanda se la fa pas als que son en superioritat, non se la fa a lo que parla la lenga mesprezada, minorizada. Lo fòrt, la majoritat, imposa a la minoritat (lingüistica), es la democracia tala que los Franceses l'an acceptada ambe lo bonapartisme, ambe los militars de l'escòla republicana, e las universitats. Es pas brica una excepcion culturala, es la nòrma francesa, levat s'aviái escrich en anglés, aquí, i auriá agut cap problèma, mas lo «dialecte»... l'evolucion es que díson pus o gáusan pus escriure patois, mas la nòrma lingüistica francesa es donc un franquisme, n'avèm la pròba encara aquí, en seguida.
Mas i a un autre causa qu'arriba lèu, se persistatz a escriure dins la vòstra lenga, e que persistatz de respondre a la Vigie, sètz segurament malaut, quina arrigança contra l'«universalisme francés», la «santa republica», la «França» per tot escriure (unes partidas son estadas sortidas çaquelà de l'escambis, sobretot las partidas qu'èran sonque en occitan) ; perqué son persuadits qu'an ganhat lo netejament lingüistic. Darrièra causa, son sempre las femnas qu'an aquel tipe d'actitud extremista francesa, perqué las femnas ?
Lo document es aquí e espèra los vòstres comentaris
Aqueste tipe de Vigie Citoyenne dèu pas entendre çò que diversitat vòl dire, nimai respecte o quitament toleréncia.
E dèu pas comprendre perqué cal lei per defendre aquesta diversitat, los amics de Stéphane Thépot, gaire tanpauc. Son pas gaire democratas donc.
Anè un agach ciutadan, lo punt de vista duradièr del 1er d’abrial, punt de vista del PRG sul nuclear duradièr, coma lo desvolopament del meteis nom, e ligat al punt de vista a prepaus de l’installacion del nuclear a Golfech ; los interèsses particulars faguèron lo punt de vista del seu sampitèrne president, JM Baylet.
-°-
Cronica occitana publicada dins l’Aude, per las Vigie-Citoyennes de Bigòrra o d’endacòm mai, sul net qu’es realament universal, podèm demandar la traduccion en patois parisenc en linha…
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada