arcuèlh

dissabte, de març 26, 2016

M'agrada l'umor occitan

S'acaba de publicar en 2015 un diccionari d'Arvé Cassinhac, plan conegut per sa lenga occitana un pauc artificiala e sovent fosca, mas farlabica sul tèma, un grand plaser operatiu e lingüistic : se cal elonhar al maxímum del francés, la maissanta lenga. Donc se publiquèt un diccionari Cassinhac per èstre lo pont entre lo francés e l'occitan e al revèrs. Primièr, ai pas crompat aquel diccionari, mas la lenga cassinhaguenca exista sovent dins la boca d'animators de ràdios qu'an pas agut léser o far crompar diccionaris de bon nivèl tal aquel que prepara l'Acadèmia Occitana, o que cumula lo Congrès, mas i a un fum d'autres diccionaris disponibles ; quitament se son criticables car lo despart es sempre la semantica emplegada per Frederic Mistral e fauta d'actualitat, de semantica viscuda dins aquel monde del XXIen sègle, los professors que los fan son un resumit de la societat occitanista, un pauc redusida en diversitat professionala, e del viscut de cada jorn ; donc lo diccionari de Cassinhac auriá benlèu un interès sus aquel terrenh, e o a pas brica (vist en fuelhetar).

La revista plan istorica, plan vièlha e plan tolzana Lo Gai Saber publica sovent presentacion de libres novèls ; son sempre documents de granda qualitat : esperavi donc l'arribada del novèl numèro per legir la descripcion de libre Cassinhaguenc.

Soi estat pas decebut, Lo Gai Saber es alara devengut una revista d'umor de letrats de grand nivèl ; cal mercejar en Jacme Taupiac per aquel tèxte sublime. 

Quí melhor qu'en Jacme Taupiac per descriure un diccionari, el qu'es a la basa de l'elementari diccionari occitan que nos ajuda a passar a l'esperanto, e al francés, en praticar una lenga occitana basica ? S'espèra lo volapuc...
Quí melhor qu'en Jacme Taupiac per descriure un diccionari umoristic e semiologic, el qu'es estat tanben un dels grands actors de la nòrma aranesa de l'occitan, de l'occitan gascon pirinenc qu'a Solan son pas fotut d'escriure (Solan e endacòm mai dins los Pirinèus) ?
Quí melhor qu'en Jacme Taupiac, professor d'ensenhament professional e tanben professor militant d'ivèrn e d'estiu pels militants de las annadas 1970/80/90, el qu'es estat un grand del desvolopament d'un occitan simple, «clar e de bon compréner» ?

Donc cal felicitar lo cap-redactor de Lo Gai Saber d'aver causit lo tèxte d'en Jacme Taupiac per illustrar aquela sortida, non podiá donar qu'un grand tèxte per entendre lo «bon compréner» de l'umor occitan en matièra de semantica : la causa èra pas aisida ; dona alara un grand tèxte.

Mercés a Arve Cassinhac d'aver sortit aquel diccionari, lo tèxte del Gai Saber que lo descriu, gai e sapient, es d'una grand nivèl literari, e l'article sublime auriá jamai existat sense la lenga cassinhaguenca.

Vos conselhi sul pic de vos abonar a la famosa revista Lo Gai Saber

Bona referéncia en matièra lingüistica occitana : Lo Congrès, Acadèmia Occitana, E per apréner l'occitan : CFPO, Collègi d'Occitània, clubs locals d'occitan, estatgis d'estiu de la lenga en Sud-Occitània, Èst-Occitània, o Oèst-Occitània