arcuèlh

dimecres, de juny 29, 2011

Lo parlar correct discrimina la semantica occitana, lo nègre castigat

Una novèla aquesta maitin es vengut dels Païses Baisses, e me sembla important de revelar l’afar.

nègre LeDevoir 290611

La novèla es notada per LeDevoir aqueste maitin, mas concernís tanben Occitània. Lo camin del mot nègre, es un camin qu’es partit d’Occitània, del pòrt de Bordèu, e de la boca dels comerçants borgeses que l’emplegávan.

Alara lo cal eliminar de l’occitan ? Designa la color qu’en francés se dís noir, en anglés, black, en espanhòl, negro.

La paret es nègra, lo ment de l’autor es nègre, etc. Lo mot a migrat dins totes las literaturas sul tèma.

E efectivament la pèl de mantunes Africans es nègra. Son alara Nègres… Negroes en anglés.

-°-

Castigat tanben es estat l’organizacion Libertat pel festenal de Montcuc [dins lo camp de la repression Préfecture, Identitaire, e en sobre ajuda “ciutadana” de los Gendarmes, quora sètz contra lo nacionalisme francés, en republica se castiga, i a pas libertat d’opinion – ne tornarai escriure], per la fèsta nacionala. Espèri qu’o serà pas a Vença en país de Niça.

Festenal de MontCUC fèsta nacionala occitana affiche La Conque 2011