arcuèlh

dilluns, de maig 23, 2011

Barack O’Bama dintra en Irlanda e amb lo gaelic coma aisina diplomatica

La venguda de Barack O’Bama (ortografia respectada) en Irlanda per rason de raiças familhalas irlandesas, pichonas mas importantas pels Estats-Units d’America del Nòrd. Totes los mèdias britanics ne parlèran ; los mèdias gaelics tanben, totes en directe.

L’abilitat de Barack O’Bama es clarament installada dins un juec lingüistic ambe l’irlandés, lo gaelic d’Irlanda.

Imaginatz un Barack O’Bama d’origina occitana, se sonariá Barack DuponLahitte, e arriba en Gasconha per un pelegrinatge dins un vilatge de Bigòrra, desconegut fins ara de la premsa mondiala, Banhèras.

Alara passa per Lorda e sortís un discors per explicar al mièg de l’anglés : “I’m hear ton send you «un Adishatz» and also «que sòi lo president dels Estats Units»”… Un pelegrinatge seriá lèu installat en suplement per la ciutat occitana del pelegrinatge.

Plan evidentament seriá estat passat a l’Elisèu abans, puèi al Conselh Regional, mas la finalitat de son vilatge seriá estat son vilatge de naissença del gran-gran-gran-gran-gran-gran anjòl !

Alara pòdi mesurar aital la volontat dels Franceses de refusar tres mots en occitan dins una frasa sobre Facebook, e es pas question de diplomacia, n’en vòlon pas una traça, son pel netejament quimic net e segur, l’eliminacion sanciera, sense cap de dobte coma Hitler li agradava d’eliminar los Josius, los Gais o los Ròms.

Mesuram ambe O’Bama que, amai d’aver raiças gaelicas irlandesas, ne sap l’interès politic bèl e segur a un respect bèl per la diversitat lingüistica.

En Irlanda signèt sul libre de la presidéncia d’Irlanda, gaitatz la lenga emplegada en cap del libre : es lo gaelic, solament lo gaelic.

rté Michelle o'bama

Se cal recordar la frasa de François Mitterrand qu’a trapat l’interès del gaelic irlandés de pauc utilitat coma lenga oficiala en Euròpa, e zo faguèt dins l’endreit lo mai democratic d’Euròpa, lo Parlament de Straßburg/Estrasborg…

Las mentalitats dels socialistas sul tèma an gaire cambiat, Barack O’Bama mostra la via del respect lingüistic, benlèu un biais de far qu’es estrangièr a fRANÇA, «per rasdon d’egalitat republicana» qu’es un netejament etnic al favor de la sola casta parisenca que ela aurà dreita de causir sa lenga e de las nos imposar ambe totes los mejans potencials.

En fRANÇA donam la paraula politica d’Espanhòls, ambe nom basco, que son capables de botar d’alcòol sobre un fuòc politic basco. France Culture donèt la paraula al cap redactor de Cambio16 per donar la descripcion de la situacion en Euskadi, faussa e manipulada.

Bildu Cambio16 110511

Evidentament, la fòto politica d’Euskadi agradèt a la redaccion de France Culture, soi pas segur que seriá pas estada melhora per un jornalista de France Bleu a Baiona… Mas aquel l’an pas entrevistat, malgrat la volontat de grope RF de far foncionar son grope.

Se trapa que BILDU a ganhat las eleccions en Euskadi e qu’aquò fa páur a Madrid e París. Barack O’Bama a saludat los pacifistas irlandeses, un modèl qu’Espanha li agrada pas.

eleccions en Euskadi

Es que cal que Barack O’Bama venguèsse a Madrid per reglar problèmas pòstfranquistas ? O a París per potingar los nacional-expansionismes franceses ?