arcuèlh

dijous, de febrer 10, 2011

Una cançon còrsa per l’eurovision sobre França 3, segon TF1…

cançon de lenga còrsa per l'eurovision 2011 TF1 Information 070211

Es interessant de veire França 3 (serici d’Estat e public) promòugut per LCI-TF1 (primièras cadenas de televisions europèas en chifras d’afar), aital, totparier en faire gaire d’esfòrçes per aver programas en lenga occitana, aital en prepausar un cantaire en lenga còrsa per l’eurovision. De qué lor raportarà ?

Pel moment, podèm confirmar que fabricar de l’informacion per Internet sembla pas èstre lo fòrt a France Télévision.

Una cançon en còrsa, seriá evident qu’aquò seriá una responsa a totas las pressions que portam contra aqueste sistèma de servici public qu’a mestièr de la redevança e de las subvencions dels Conselhs Regionals, dobla lama o penitença, per aver magres programas en lenga occitana sobre los fenestrons d’apartheid lingüistic en regions occitanas ? Sembla que rapòrta mai de prepausar de còrsa en cançon, que de las occitanas. Aiçò es la fauta del pòble occitan que vòta pas pron pels candidats que revendícan la lenga occitana, e lo respecte del país nòstre, sense èstre teleguidat per París, en paraulas publicas e accions vesedoiras.

Aquel sistèma de servici public es lo meteis que per Radio France a Tolosa, que per una astrada qu’imaginèm, portarà un pauc d’occitan a son antena tolzana, benlèu que podriá ajudar per aver una frequéncia en FM ? Cal remarcar çaquelà que lo CSA a pas demandat a Toulouse FM de far un esfòrç similar per dintrar l’occitan dins lo programa, nimai a totas las estacions tolzanas ; la màger part del programa es de cançons francesas, en lenga francesa, es un programa de politica nacionalista d’expansion, pel servici d’Estat de la radiodifusion.

Per aver de cançons còrsas, vos conselhi un programa pron plan fait, Alta Canzone Corsa. Es una webràdio que difusa sonque de cançons còrsas. Evitar Radio France en Occitània per aver cançons occitanas, podètz escotar Radio France en Corsega, per aver de cançons còrsas.

alta canzone corsa

De la meteissa manièra podètz aver de cançons en lenga basca, ambe Gure Irratia.

Gure Irratia

Per las cançons en lenga bretona, i a pas melhor que lo portal de las estacions bretonantas e en lenga gallo.

bzh-radio-logo-web-v2

Esperèm qu’aqueste cantaire serà pas simplament un alíbi, coma es estat en Peio Serbielle al concors de Radio France Périgord o Bleu Périgord, La Truffe de Périgord, per poder passar un pauc suls programas de Radio France ; mas, tre l’an d’aprèp las costumas censuras de Radio France –ambe la difusion centralizada de las musicas-  sul tèma son tornadas. Lo centralisme de las programacions cançonièras de Radio France e France Télévision es pron conegut del productors occitans bretons, bascos, catalans, còrsa, alsacians, savosians, flamands ; per las lengas de la creolizacion, an l’escasença que lo poder parisenc a comprès que se podriá manipular directament sul terrenh, alara an RFI qu’es un ORTF conservat pels territòris colonizats d’oltra-mar. França : Lo CSA – lo gendarme del PAF- a jamai constatar aiçò de las cançons en lengas mesprezadas sobre las antenas de Radio France . Perqué ? S’en fot grandament o reialament ; e la lei Toubon i aurà res cambiat.

Per RFI nos podèm regaudir que lo fial musical prepaussèsse, a còps, una cançon occitana… Mas benlèu mens que l’estacion Espace Musique de Radio Canada al Quebèc.

Esperèm que serà pas lo meteis alíbi que lo provençal Guí Bonnet, ciutadan en Avinhon, pel meteis concors a la debuta de las annadas ueitantas.

Avètz d’autras estacions consideradas coma de qualitat per èstre escotablas e respectuosas dels pòbles d’Euròpa, sul costat dreit del meu blòg.

-°-

404

-°-

Quí parlarà al Sénat o a l’Assemblée Nationale en lenga occitana per defendre un projecte de lei ?

Equerda (erc) parla occitan a Madrid

Mantunes projectes de leis del Parlament parisenc ne podràn daissar lo léser…