arcuèlh

dilluns, d’agost 12, 2013

Masoquistas de Franceses en Occitània ?

La masqueta dona de l’esperit segon Flaubert, mas quora tomban avèm una melhora descripcion del problèma … pausat per los qu’an abandonat la lenga occitana, e qu’an sempre refusat de l’integrar dins los programas dempuèi 1982/83 ambe moment del desvolopament demandat per París. Seràn los primièrs a anglicizar lo francés, exemple Radio France Bleu, las localas de France Bleu son en causa.

Al moment que se gaitava lo filme, documentari lingüistic sobre la situacion reala de la lenga catalana en Catalonha (Principat), un internauta a recebut aquel messatge de Radio France Bleu Gascogne.

David Valls Bojos

Cal notar qu’en Bretanha, l’estacion de France Bleu pòrta un nom breton, en Corsega pòrta un nom còrse, en Iparralde pòrta un nom basco, e qu’en Occitània, res de res !

La debuta d’una politica lingüistica se farà per un emplec public de la lenga, donc es clar Radio France refusa tota politica per l’occitan, es ontologic e dempuèi la debuta de las localas de Radio France en Occitània, levat de programas compassionals que pòdon èstre bons, mas que son de classar dins lo registre de l’apartheid lingüistic, una ora per setmana, o una illustracion per mes !

Dins aquel document FB podèm afortir que Radio France prepara a l’anglicizacion merdica d’Occitània, do u like ? Es normal, dins la batalha de la francizacion Radio France (las localas) son arribadas las darrièras per perseguir l’emplec d’un occitan normal : refús d’aver jornalista de lenga occitana, refús d’emplec dels mots occitan coma nom de las estacions, refús de las letras occitanas per nommar las estacions, refús d’aprendre los noms d’endreit ambe l’accent local (levat per Radio Périgord, l’excepcion), refús de fifusion de las musicas occitanas (o quitament las musicas de las creacions vesinas – lugirana o piemontesa per Niça, aragonesa o catalana per Perpinyà, alemanda e neerlandesa per l’antena del nòrd), refús d’aver productors de programa en lenga occitana, refús d’aver personal que parlèsse occitan, refús de prepausar programas de dubertura ambe lo centre d’interès local e la vision mondiala, etc. L’objectiu de Radio France (las localas) èra de contra-rotlar la paraula politica en uns semblanta dignitat politica locala, mas sense portar un vertadièr debat politic a l’antena ; seriá content de saber quantes elegits o non elegits occitanistas (engatjats en politica) que son estats convidats en trenta annadas d’existéncia de Radio France (las localas) en Occitània ; quasiment res, lo nient occitan puslèu, en foncion de las oras de difusion de las musicas anglesas que fan mai que tot pauc, mas melhor que per l’occitan (!).

Aquí ambe aquel document de FB ambe la via novèla de Radio France : anglicizar la paura populacion occitana, que jà «a agut la chança d’aver lo francés de Radio France » per se despertar a la bona pensada jacobin e nacionalista francesa. Donc, lo nivèl de l’occitanitat dels programas, avèm un programa d’apartheid aquí o ailà, un programa per ensenhar los franchimand qu’arríban en colonia novèla per aver lo solelh, e l’occitan es alara la lenga del solelh, lo ton del midi que cal a l’antena, la compassion.

Lo problèma es que las localas de Radio France son escotadas ; donc se cal pausar la question : son masoquistas los Occitans e las Occitanas per suportar aquel alienament radiofonic de las localas de Lemosin, Creusa, Perigòrd, Gironda, Gasconha, Bearn, Tolosa, Auvernhe, Droma-Ardècha, Isèra, Provença, Niça, Gard-Losèra, Montpelhièr ?