Se debanarà aqueste vrespe a Tolosa, Ostal d’Occitània, 18h30. Es un seccion duberta e publica, a gratís, per la coneisséncia nacionala de la lenga occitana. Es la presentacion d’una passion occitanista, redigir un diccionari de la lenga occitana ; aquò se debana en Provença… E podèm veire un document en primièra pagina qu’amerita tot lo vòstre interès politic :
http://documents.univ-toulouse.fr/150NDG/T1/PPN165803770.pdf
La coberta, e las primièras paginas son sul tèma de l’epòca, e donc en lenga francesa ; mas es la lenga del rei, e es un biais de valorizar çò que seguirà, que jà al XVIIIen sègle es mesprezat pels poders politics en plaça.
Mas podèm remarcar que Lengadòc, “Languedoc”, es sinòmin de Occitània.
Se cal alara pausar la question que nommar la Generalitat, territòri fiscal, de Lengadòc, del nom de l’espaci mai bèl es pas un biais de redusir la potencia d’aquel territòri. Car es conegut pron per lo titolar al meteis moment de «province réputées étrangères» :
Donc la basa de l’Estat reial es estat la basa de la revolucion francesa, mas aqueles documents fan la pròva que la revolucion francesa es justament un biais de sotmetre Occitània, e de considerar la fin d’aquestas consideracions d’estrangièra (ambe la manipulacion d’una supausada ciutadanetat qu’englòba los Occitans, la manipulacion d’en Ernest Renan), mas tanben es un biais d’explicar qu’i a pus de colonialisme francés en Occitània, Lengadòc ; e donc que los Occitans, als elitas, pòdon tanben trapar interès al colonialisme d’oltra-mar ; efectivament son las elitas occitans, de Bearn e Comtat Venaissin (22 de setembre de 1792), puèi Niça (sonque en 1860), qu’an vendut Occitània, e la facultat de fabricar leis al poder parisenc, e donc d’enlevar la pòble occitan la facultat legala que los autres pòbles europèus an sabut gardar fàcias als autres imperialismes europèus.
Es al sègle XVIIIen en lo reialme centralizat de fRANÇA, notatz lo biais de presentar : Lengadòc = Occitània PUNT. Aquel diccionari serà presentat a l'Ostal d'Occitània, a 18h30, per Joan Thomas, lingüista occitanista e militant del POC.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada