arcuèlh

dimecres, de gener 29, 2014

Socialistas manipuladors son minoritaris ?

S’avèm la confirmacion de l’informacion de la VoixDuMidi, perqué l’article es puslèu leugièr al nivèl assegurança de l’informacion, la causa la podètz legir aquí sote, non podrèm comentar qu’aiçò en seguida ; es de dire la supausada exclusivitat de la negociacion aquela :

informacion segura de la Voix du Midi

Malgrat çò que pòt escriure aquel setmanièr, sembla qu’i a d’autras negociacions (se cal informar melhor, benlèu). O alara l’informacion que circula aital a un interès per mantunes socialists comunicant, per botar la colèra dedins l’occitanisme ? Donc prenèm l’informacion al sens que La Voix du Midi e las seunas sorgas las vòlon publicar e confirmar per poder emplegar lo present o lo futur aprosmat, futur de campanha electorala.

Malgrat l'integracion del POC-Bastir! a la lista socialista per las eleccions municipalas, lo projecte de Sant Miquèl (transformacion de la preson d'Estat en centre cultural europèu occitan) qu'èra una perspectiva de desvolopament per la lenga occitana, aquel projecte seriá pas estat causit o negociat pel cònsol socialista de Tolosa, l'amic de la campanha del POC per la municipalas 2014. La votacion parisenca per la Carta Europèa de las Lengas seriá alara un element important per assegurar que los socialistas serián pas contra lo desvolopament de la dignitat per l’emplec la lenga occitana.... Se cal sempre mesfisar dels socialistas, son manipuladors de primièra, dedins los socialistas son pas totes per aquel desvolopament, e son a pòste plan plaçat (administration de la cultura o elegits comunicant) (e lo POC pensa los manipular del dedins edr!), e sobretot sábon assegurar que los projectes publics assegúran lo desvolopament economic dels amics politics (ai mantunes exemples al cap e que pòdon verificar).

Far west occitan tolzan

Se comprendrà melhor aital la causida d’un redactor segur per la pagina en lenga occitana, al CG e a la comuna de Tolosa ; es una intervencion que fa mestièr per ajudar los gentes amics, tanben. Es un bon istorian, tras que bon çaquelà, ambe un carnet d’adreiças e de telefònes pron cargat, segur, mens bon per la transicion administrativa e autonomica de «servici public» quora èra professor d’universitat.

Image (19)Image (4)

-°-

se mesfisar

-°-

ecoloccitan

Podèmù notar l’esfòrç per plaçar l’occitan dins aquesta aficha de convidacion per la campanha electorala a las municipalas de Tolosa. Se ne cal felicitar ? Òc plan segur, mas cal notar que pels autres subjectes politics en vila, las convidacions se faràn sonque en francés, e que jamai i aurà un * per indicar la traduccion en francés, lenga d’importacion recenta e de l’article 2 de la constitucion de junh 1992.

Seriái curiós de saber se lo modèl qu’indiqui aquí serà aplicat per la lista POC-BASTIR-PSf-PRG ? Segur que per bastir una politica, e per l’assegurar seriosa e digna, val melhor non pas emplegar lo poc-BASTIR, mas èstre segur de bastir plan e grand, en l’emplegar sempre, e pas sonque per far plaser a la clientèla occitanista.