arcuèlh

divendres, d’octubre 11, 2013

Magnific libre occitan

Ieu locutor novèl de l’occitan (trenta annadas de practica, mas novèl, o locutor retrobat, e ambe l’ajuda mai o mens volontari de la familha e sobretot dels vesins, e dels occitanistas de l’Agenés) ai en man un libre essencial per melhorar lo meu occitan, e per trapar çò que vos vau contar ara.

Un dels vesins, mòrt ara, li agradava d’aver un jove que gausava parlar patois ; il ai demandat perqué ? Responsa, «perqué es l’anma del país», e per el «ieu parlavi occitan», contra el que parlava patois. Aquò èra degut mai que tot al biais de formar la lenga ; dins lo libre qu’ai en man, ai la responsa postuma, e una brava ajuda per melhorar mon patois… Non ai pas cambiat de sicut, dirai encara que parli occitan, mas assajarai d’o melhorar e lo libre aquesta ajudarà :

Image (29)

Un autre grand occitan m’a ajudat per melhor entendre l’occitan, es Jacme Taupiac ; dementre una lista impressionanta d’oblidats del XXen sègle e de l’universitat de letras a Toulous’Mirail. En Jacme Taupiac m’a donat un idèa, fabricar uan frasa per jorn, per assegurar una pensada a la lenga occitana. Ara vos conselhi de crompar lo libre, e de prepausar als interlocutors vòstres, un emplec d’una entrada d’aquel libre per jorn, per melhorar l’occitan amassa.

Un exemple :

Image

A miègjorn, la Mesadièra aurà bona gafa, coma sempre, mas particularament anuèch. e o cal esperar per totes los clients dels restaurants tolzans, o d’Occitània, espèri que los clients podràn aver bona gafa a miègjorn e cada jorn que aniràn al restaurant occitan.

Ambe la meteissa qualitat d’edicion, esperèm ara un diccionari de sinonims, e antonims occitans.

-°-

Los Pagalhós seràn difusat en Aquitània per France Bleu, donc tanben dins Gers, e Bigòrra, perqué pas a France Bleu Tolosa, Montpelhièr, Nimes, Provença, NIça, Droma-Ardècha, Auvernhe, Lemosin ? Quí non sap pas las ligason mediatica e l’occitan sus aquel espaci ?

France Bleu difusa Los PagalhósLa coberta de Los Pagalhós