arcuèlh

dimecres, de desembre 14, 2011

De la critica francesa del Hamburger

Critica del entrepan del Taulièr d'Occitània

Se trapa que sabi çò que prepara lo Taulièr d’Occitània, e se trapi que pensi qu’es una bona idèa que cal ajudar. Perqué ?

Efectivament se vòlon fabricar de ‘hamburger’, mas es puslèu un nom de faciada en foncion de la paura idèa que lo consomador se fabrica del tipe d’objecte culinari que nos prepáusan. Car se la populaicon aviá una educacion occitana normala e nacionala, donc grandament culinària, aquò que prepáusan, es un simple entrepan occitan. Mas per vendre cal emplegar la lenga poirrida dels consomadors anglicizats per la vida economica franchimanda imposada en Occitània (imposicion politica, bonapartista, administrativa, bancària).

Es donc sobre un site MYBURGER.FR [.FR !]  e en lenga francesa que la critica es pausada, aital se vòlon damorar pecs e dins la superficialitat… son donc dins l’excepcion francesa e superficialitat, l’ignorança francesa es una clau del nacionalisme francés, que pensa que l’anglés val melhor que l’occitan.

Soi pas segur que la critica pausada aital fosquèsse donada se lo títol de la botiga fosquèsse en francés … Donc dins aquela critica i a un drin de racisme lingüistic.

Per contrar la critica nacionalista francesa, cal anar veire los fabricants e artesans, qu’emplegan de productes biologics (donc respectuoses al maxímum del país nòstre).

Lo consomator franchimand son dins la superficialitat, l’occitanitat de la prepausicion es clara e fabrica racisme lingüistic francés.

Dins la critica fautava la fòto de l’ostalòt, picatz aquí